Translation of "ci raduniamo" in English

Translations:

we dwell

How to use "ci raduniamo" in sentences:

Forse non c'è da preoccuparsi, ma è meglio se ci raduniamo tutti.
This may be nothing, but let's move our people together.
1 I discepoli dei profeti dissero ad Eliseo: ‘Ecco, il luogo dove noi ci raduniamo in tua presenza è troppo angusto per noi.
Now the sons of the prophets said to Elisha: “Behold, the place in which we live before you is too narrow for us. 6:2
Ci raduniamo per la prima volta per raccogliere fondi e finire la chiesa.
We're having our first social to raise money to finish the church.
Sentite, ora noi ci raduniamo e ci raccontiamo qualche bella storia.
Some of us are gathering and suggesting stories.
Noi, sei volte al giorno, ci raduniamo in formazione.
Us, six times a day, we gather for formation.
"Le domeniche e le solennità pranziamo insieme in refettorio. Sono giorni in cui ci raduniamo più spesso e viene dato più spazio al conforto che ci viene dalla vita di famiglia.
We take dinner together in the refectory on Sundays and solemnities, on which days we meet together more frequently, so that we may taste something of the joy of family life.
Noi non ci raduniamo ai congressi, non condividiamo segreti del mestiere, ne' ci scambiamo cartoline di Natale.
We don't get together at conventions, share trade secrets, or exchange Christmas cards...
Ci raduniamo intorno a Lui per far memoria delle sue parole e degli eventi contenuti nella Scrittura; riviviamo la sua passione, morte e risurrezione.
Let us gather round him to cherish the memory of his words and of the events contained in Scripture; let us relive his Passion, death and Resurrection.
6:1 I discepoli dei profeti dissero ad Eliseo: "Ecco, il luogo dove noi ci raduniamo in tua presenza è troppo angusto per noi.
6:1 And sons of the prophet say unto Elisha, `Lo, we pray thee, the place where we are dwelling before thee is too strait for us;
Sono i falo' intorno a cui ci raduniamo per tramandarci le leggende.
They're the campfires we gather around to pass along legends.
Pensano "perche' non ci raduniamo... e grattiamo via gli occhi di Tom mentre dorme?
They're thinking, "Why don't we all get together and scrape out Tom's eyes in his sleep?"
Ci raduniamo al Columbia Circe, alle 5 del mattino.
Uh, the rally point is Columbus Circle, 5 AM.
Già. Ogni anno ci raduniamo con altri amanti come noi degli "Amici"
Every year we gather together with like-minded Chum lovers
Ci sproniamo e ci sosteniamo gli uni con gli altri, e ogni volta che ci raduniamo speriamo che le cose che diremo e faremo siano in accordo con la volontà del Signore e da Lui accettate.
We spur each other on, and support each other, and every time we gather together we hope that everything we say and do is in accordance with the will of the Lord, and can be accepted by the Lord.
Oggi ci raduniamo nuovamente in questa bella chiesa, che ho avuto la gioia due giorni fa di dedicare alla Santissima Trinità, per celebrare l'Eucaristia nel giorno del Signore, pasqua settimanale.
Today, we are meeting once again in this beautiful church - which two years ago I had the joy of dedicating to the Blessed Trinity - to celebrate the Eucharist on the Day of the Lord, the weekly Easter.
Quando insieme ci raduniamo per festeggiare, una tale riunione ha il suo particolare significato.
When we gather to celebrate, such a meeting has special significance.
Rick vuole che portiamo a casa provviste e che ci raduniamo, quindi è quello che faremo.
Rick wants to bring supplies back and we regroup, so that's what we're doing.
Ogni giorno ci raduniamo per continuare le ricerche nel bosco.
Every day we gather to continue research into the woods.
Non ci sono lezioni il venerdi', niente incontri prima delle undici, a volte ci raduniamo sotto a un albero, perche' credo lo facesse anche Buddha.
There's no class on Fridays, doesn't meet before 11:00, half the time, we meet under a tree... 'cause I guess Buddha was into that.
Forse vuole che ci raduniamo e aspettiamo la guardia costiera.
Maybe he wants us to regroup, wait for the coastguard.
Quando ci voltiamo insieme verso Cristo, quando ci raduniamo in una preghiera comune, lo Spirito Santo già ci unisce.
When we turn to Christ together, when we come together to pray, the Holy Spirit is already uniting us.
Se qualcosa va storto, si sparpagliamo e ci raduniamo.
Anything goes wrong, we scatter and regroup. Roger that.
Perche' cazzo non ci raduniamo in bagno?
Why don't we meet in the fucking toilet?
Benvenuti all'assemblea autunnale della scuola superiore McKinley... dove ci raduniamo per celebrare il dinamismo giovanile.
Welcome, children, to McKinley High's annual fall assembly, where we gather to celebrate teen pep.
Dopo esserci soffermati sui riti d’introduzione, consideriamo ora la Liturgia della Parola, che è una parte costitutiva perché ci raduniamo proprio per ascoltare quello che Dio ha fatto e intende ancora fare per noi.
After pausing to reflect on the Introductory Rites, let us now consider the Liturgy of the Word, which is an integral part because we gather precisely to listen to what God has done and still intends to do for us.
In questa bella e storica piazza di Trujillo che ha saputo suscitare sogni di libertà in tutti i peruviani ci raduniamo oggi per incontrarci con la “Mamita de Otuzco”.
In this beautiful and historical square of Trujillo, that awakened dreams of freedom for all Peruvians, we are gathered to meet our “Dear Mother of Otuzco”.
In questo giorno, ci raduniamo per proclamare la fine dei problemi insulsi, delle false promesse, delle recriminazioni e dei dogmi inutili che per troppo tempo hanno strangolato la nostra politica.
On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn-out dogmas, that for far too long have strangled our politics.
Quello che vediamo quando ci raduniamo per celebrare l’Eucaristia, la Messa, ci fa già intuire che cosa stiamo per vivere.
What we see when we gather to celebrate the Eucharist, the Mass, already gives us an intuition of what we are about to live.
1 I figli dei profeti dissero a Eliseo: «Ecco, il luogo in cui ci raduniamo alla tua presenza è troppo stretto per noi.
Now the sons of the prophets said to Elisha, There is not room enough for us in the place where we are living under your care;
In quel pane e in quel vino che offriamo e attorno ai quali ci raduniamo si rinnova ogni volta il dono del corpo e del sangue di Cristo per la remissione dei nostri peccati.
In the bread and in the wine which we offer and around which we gather, the gift of Christ’s body and blood is renewed every time for the remission of our sins.
Noi ci raduniamo insieme per guidare le più belle e potenti auto che tu abbia mai visto o sognato e lo facciamo solo nei luoghi più spettacolari del mondo.
We get together to drive the best-looking and the most fearsome cars you’ve ever seen, or you’ve ever even dreamed of; and we only do this in the most incredible places on the planet.
In essa, ci raduniamo nel nome di Cristo che è Uno.
In that prayer, we gather together in the name of Christ who is One.
I figli dei profeti dissero a Eliseo: «Ecco, il luogo in cui ci raduniamo alla tua presenza è troppo stretto per noi.
The brotherhood of prophets said to Elisha, 'Look, the place where we are living with you is too small for us.
Cari amici, questa sera, in cui ci raduniamo in preghiera attorno all’unico Signore, intuiamo la verità della parola di Cristo secondo la quale non può restare nascosta una città collocata sopra un monte.
Dear friends, this evening as we gather in prayer around the one Lord, we sense the truth of Christ’s saying that the city built on a hilltop cannot remain hidden.
Dove ci raduniamo per aiutare a ricostruire e riparare le comunità quando i disastri colpiscono.
Where we rally to help rebuild and repair communities when disasters strike.
E' il posto dove ci raduniamo quando dobbiamo dirci qualcosa a vicenda.
It is the place where we gather around when we have to say something to each other.
In tempi cinici come questi, è confortante sapere di essere ancora capaci a grandi imprese di immaginazione, e che quando vogliamo sentirci connessi, ci raduniamo e costruiamo cattedrali nella polvere.
In these cynical times, it's comforting to know that we're still capable of great feats of imagination, and that when we search for connection, we come together and build cathedrals in the dust.
I figli dei profeti dissero a Eliseo: «Ecco, il luogo in cui ci raduniamo alla tua presenza è troppo stretto per noi
The sons of the prophets said to Elisha, "See now, the place where we dwell before you is too small for us.
2.099212884903s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?